Expresar la consecuencia en Francés : Conjunciones, adverbios y preposiciones
El objetivo de este artículo consiste en dar una base de vocabulario, de palabras lógicas para expresar la consecuencia, y en precisar su utilización. Encontrará las palabras, la explicación sobre su utilización y frases de ejemplo que le ayudarán a la delimitar mejor la posibilidad y los contextos de utilización de cada uno. Ahí tienes un conjunto de frases, conjunciones y adverbios que le servirán que exprese la consecuencia en francés.
Lista conjonctions de subordination
Conjonctions de coordination |
De (telle) sorte que |
De (telle) façon que |
De (telle) maniére que |
C’est pour cela/ça que |
A tel point que |
Si adj/adv que |
Tellemement + adj/adv +que |
Tant + adj/adv + que |
Tellement de + nom + que |
Trop/assez …….pour que |
Il suffit…………..pour que |
Il faut ……………que |
De tel + nom + que |
Un tel + nom + que |
Si bien que |
Conjonctions de coordination
- donc
Adverbes
- ainsi
- alors
- aussi
- c’est pourquoi
- dès lors
- de là
- en conséquence
- par conséquent
- comme ça
- d’où
- du coup
Prépositions
- au point de + infinitif
- trop … pour + infinitif.
Utilización de las Conjunciones- si bien que : introducido una consecuencia lógica
Exemple : Il a eu un contre-temps si bien qu’il ne peut pas venir ce soir.
– De (telle) sorte que : introducido la consecuencia de un gesto y de unamanera de actuar.
Exemple : Tu as agi de telle sorte que nous ne pouvons plus te faire confiance.
(Utilisé pour qualifier une attitude générale et non pas particulière)
– c’est pour ça / cela que : introducido una consecuencia lógica deunconjunto de causas, como una conclusión de un razonamiento.
“Es… que” permite insistir y valorizar la causa separándolo del resto de la frase. Es una figura enfática.
Exemple : La neige est tombée toute la nuit et a bloqué les routes. C’est pour cela que demain il n’y aura pas de cours
– Au point que :anuncio una consecuencia extrema, se utiliza enfrases donde el vocabulario ya puede expresarhechos de una gran amplitud .
Exemple : Il a plu au point que la rivière a débordé.
– Si … que, tant (de) … que, tellement … que, un tel … que :el hecho principal anunciado implica una granintensidad en la consecuencia .
Exemple : Il est si grand qu’il se cogne souvent au haut des portes. Il a tellement faim qu’il mangerait une vache. Il a tant d’argent qu’il pourrait acheter cette voiture.
– Trop … pour que :el hecho principal anunciado a un grado excesivode los cuales se deriva la consecuencia .
Exemple : Il fait trop chaud pour que nous puissions jouer dehors
Cette voiture est trop chère pour que nous puissions nous l’acheter maintenant.
- – Assez … pour que/ Il suffit … pour que/Il faut … pour que : El hecho principal anunciado es suficiente para implicar la consecuencia.
- Exemple : Il est assez grand pour que tu lui parles de cela. Il faut beaucoup de temps pour qu’un animal s’habitue s’apprivoise .
Conjonction de coordination
– donc :esta conjunción de coordinación introduce unaconsecuencia obtenida de una deducción lógica,que es innegable .
Exemple : Vous avez fait un long voyage, donc vous devez être fatigués. (“donc” puede también colocarse después del verbo, se puede decir también: hizo un largo viaje, debe pues estar cansados.)
Adverbes
Los adverbios pueden introducir una consecuenciaen una oración independiente. La causa y laconsecuencia pueden pues entonces expresarse a través de dos frases diferentes.
-assez/trop … pour + infinitif : idem que «pour que»
– Au point de + infinitif : idem que «au point que»
En estas dos construcciones, el tema implícito delverbo al infinitivo debe ser el del verbo del principal.
Exemple : Cette voiture est trop chère pour que nous puissions l’acheter. /Il est motivé au point de travailler jour et nuit sur le projet.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_text_separator title=» Prépositions » title_align=»separator_align_center» color=»orange»][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]- En conséquence :utilizado en lengua administrativa. Introducido unaconsecuencia de carácter público .
Exemple : Vous avez commis un délit. En conséquence, vous êtes condamné à trois ans de prison.
– Par conséquent :introducido una consecuencia en una secuencia de hechos, ideas .
Exemple : Tu n’as que 17 ans. Par conséquent, tu n’as pas le droit d’acheter d’alcool.
– Dès lors :introducido una consecuencia que tiene una fechaque se presenta como una exactitud
Exemple : Il a vécu un accident d’avion. Dès lors, il n’a jamais pu remonter dans un avion.
– de là/ d’où :introducido una consecuencia que hace hincapiéen el tiempo de acción, el aspecto sucesivo de lacausa y la consecuencia. Introducido un elementoargumental que se deriva lógicamente o de loselementos anteriores .
Exemple : Tu as des taches sur tes chaussures et de la terre sous tes ongles. De là (d’où) je conclue que tu viens du jardin.
– C’est pourquoi,Aussi : introducen una consecuencia lógica.
Exemple : Elle a un rendez-vous important demain matin. C’est pourquoi elle doit se coucher tôt ce soir.
– Ainsi / alors : introducido una conclusión, la consecuencia lógicade los hechos o ideas mencionados anteriormenteEstas palabras pueden introducir la propuesta o colocarse después del verbo.
Exemple : J’étais à une fête chez une amie hier soir, alors je n’ai pas pu commettre ce meurtre.
– Comme ça :introducido una consecuencia negativa o vinculante Su utilización es oral .
Exemple : L’année prochaine tu entreras à l’armé, comme ça tu seras obligé de travailler.
– du coup introducido una consecuencia que se deriva de una causa inesperada, presentada como unasorpresa o una alternativa:.
Exemple : Il a décidé de ne pas venir, du coup nous pouvons inviter une autre personne[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]