Pretérito anterior

BY Thierry Gustin
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on linkedin
Tabla de contenido

 

  • El tiempo “plus-que-parfait” se utiliza en francés para describir una acción que se desarrolló en el pasado y que concluyó hace ya algún tiempo.

Pretérito anterior en francés

J’avais mangé Yo había comido
Nous étions venus(es) Nosotros habíamos venido
  • Este tiempo se utiliza para describir una acción pasada, que tuvo lugar antes de otra acción que también se desarrolló en el pasado:
Quand tu t’es levé, il était parti Cuando tú te has levantado, él se había marchado
Quand il est arrivé, nous avions fini Cuando él ha llegado, nosotros habíamos terminado
  • Esta forma verbal se construye con el pretérito imperfecto del verbo auxiliar, seguido del participio del verbo principal.
  • Como verbo auxiliar se utiliza “avoir”, salvo cuando el verbo principal es un verbo de movimiento, en cuyo caso se utiliza el auxiliar “être”.
J’ avais mangé J’ étais venu étais venu(e)
Tu avais mangé Tu étais venu(e)
Il / elle avait mangé Il / elle était venu (e)
Nous avions mangé Nous étions venus(es)
Vous aviez mangé Vous étiez venus(es)
Ils / elles avaient mangé Ils / elles étaient venus (es)
  • Con el verbo auxiliar “être” hay concordancia en género y número entre el sujeto y el participio.

Necesitas clases de francés ?

Aprende ahora

Clases particulares de francés en Madrid centro y en linea por Skype. Material incluido – Horario Flexible

×
×

Carrito

WhatsApp chat